上海外国人学中文如何坚持下去?

来源:中国云南热线    日期:2014-05-22   

 

    来自日本的岩田京子是一名日本杂志社的记者,因为工作的原因来到上海学习中文,因为中文学习,她在中国找到了更多的发展机会。上海外国人学中文的不在少数,他们大多出于像京子这样对于职业规划的需要。来到中国,学习汉语帮助自己在生活工作中找到清晰明朗的方向,如果语言不通则有如黑夜行舟,茫然无措。

    但是中文学习对于外国友人来说是一项比较沉重的脑力活,在实际学习过程中,外国友人会遇到许多困难,汉语的声母系统和辅音声调与别国不同,韩国人在唇齿音的辨析上会出现混淆,英国人容易弄混清辅音和浊辅音;汉字笔画繁多,字形结构复杂,外国人无从下手。在疲劳的学习中,效率不高,厌烦情绪高涨,上海外国人学中文如何坚持下去呢?

    首先要让外国友人放下对于中文的畏难情绪,让他们感受到中文的亲切感和人情味。中国字虽然音形不同源,但是字体的由来却有根可循,比如象形字,能够更为生动地表现它所代表事物的特征,比如“鸟”字便是一个象形字,细细观察繁体的写法“鳥”,可以想象这个字的构造也类似于鸟的形状,顶上有羽冠,周身有羽毛,整个字犹如一只鸟站立于枝头的姿势,这样地去联想和了解汉字,更增添了他们学习的乐趣,也同样使“奇形怪状”的比划变得更为亲切感人。

    外国友人再可看“雨”字,上下左右排列的四个点,能传神地表现出下雨时水滴的淅淅沥沥、滂滂沱沱,极富情境感;毛笔书法的“山”字,苍劲的笔力彰显出群峰的威猛之势,饶有韵味。这些都可以为中文的学习带来诸多审美情趣。

    我们还可以为外国友人推荐一些有利于学习进步的方法,比如与朋友一起聊天的过程中,可以有针对性地插入自己特别喜欢的话题和熟悉的领域,相关的术语和大致的特征都有数,然后,再通过自己的理解去猜词,这样类似于由已知去推测和反向翻译,具有一定的对应性,对于外国友人来说比较容易和轻松。比如好些个国家都有喝咖啡的习俗,外国友人可以针对咖啡的品种和口味、喝咖啡的时间习惯、咖啡杯具的选择等方面展开与朋友的探讨,相信许多知识他们是了然于胸的。

    上海外国人学中文时也不必心急,语言的学习也非一朝一夕,过分求进往往达不到很好的效果,反而会使外国人的汉语知识系统更加混乱,同时造成更多的困惑和焦虑情绪。心理学家洛克得总结出一个“多少法”的学习思路,他谈到学识广博的诀窍是,一下子不要学很多东西。汉语也类似于其他的语言,有固定的语法,在学习过程中,内容安排的少一些,能够更为专注地深入学习一些知识,促进对于语法的理解和记忆。

    儒森汉语中文学校已有十年对外汉语教学经验的赵老师建议采用精读法学习。上海外国人学中文时,对于学习的语法和汉字、拼音等学习内容,最好是反复地去读、去看,因为学过了不一定就说明掌握了,这些在你脑海中的映像也许并不是那么深刻。许多外国友人急于求快,总觉得前面有更多的更多的内容值得学习,殊不知打稳每一步的基础,对于日后的学习积累也同样很重要。精读法避免了眼高手低的缺点,反复练习汉语拼音,默写汉字,通读语法,能有触类旁通的效果,某种程度上来说也是一种学习内容进程的提升。

    中国古代圣贤对于语言和文字的学习方法的心得结论也可以同样推荐给外国朋友,毕竟学习是一件实践过程,虽然表现方式各有不同,但是核心的方法也是相通的,“温故而知新”,也是提醒大家在学习的过程中,不要忘了回头去复习所学的知识,不及时回顾之前学过的知识,有如背着有漏洞的篮子上山拾柴,一遍收获,一遍又在丢失。比如“我被汉语迷住了。”这句话,一遍遍复习,每次都能有新的关注点,第一遍是看字词,第二遍是看语法,第三遍就是有一种语法结构推知其他种表达方式,如此逐一拓展和进步。


    汉语学习是有规律可循的,外国友人在学习的过程中,多进行思考和总结,有利于记忆。希望外国友人在语言学习的过程中,逐渐了解中国文化,适应在中国的生活,同时汉语的精通也能为他们的职场发展提供很好的基础。