翻译证书:高薪就业的敲门砖

来源:中国云南热线    日期:2013-06-25   

 

北京2013年6月25日电 /美通社/ -- 2013年被人称为“史上最难找工作的一年”,全国高校毕业生人数将达到近700万,较之去年增长了19万。择业大学毕业生增多了,但因经济放缓,就业岗位却不增反减。面对严峻的就业形势,大学毕业生如果在学好自身专业知识以外,能够另外熟练掌握1—2项技能,如英语口译、计算机、会计等,就业就会相对轻松许多。

翻译人才缺口巨大

随着网络的发达和全球经济的发展,国家之间的经济贸易合作越来越频繁,翻译随之成为中国发展最快的领域之一。企业社会对翻译口译类人才、笔译类人才的需求骤增,目前需求较大的行业如法律、金融、医学、工程、计算机网页HTML和地区化网站方向都比较热门。

新东方北京学校翻译名师郭庆淼老师介绍,由于国内口译人才培养体系欠缺,市场上合格的人才可以说凤毛麟角。据人事部外文局的统计,全国职场口译类人才的需求约百万,而每年从翻译专业毕业的人才仅数千人。在谈到人事部翻译资格证对于就业的帮助时,郭老师表示,翻译资格证是国家级对专业人才的评价标准,证书在全国范围内有效,证书权威性高,含金量大,被很多单位认可,目前一些专业的用人单位都将其作为选拔聘用专业技术人员的标准之一,越来越多的国家机关和涉外单位规定英语专业学生必须取得人事部翻译资格证书。

翻译考试受大学生热捧

中国矿业大学英语专业大三学生杨越说,她选择翻译也是源于师兄的建议,“现在就业那么激烈,周围的很多同学在大一的时候便会规划未来的出路,翻译前景好,待遇高,我本身又是英语专业,不管是对英语能力的提高还是未来就业都是有很大帮助的。”如果是持证上岗的口译人才,按低档、中档、高档之分,与之对应的薪水约为每天2000元、4000元、8000元不等。由于市场人才紧缺,口译人才每年工作都超过100天。按此计算下来,优秀的口译人才收入可以比肩企业高管。除了丰厚的报酬,口译人才的社会地位也惹人羡慕。他们在商务领域充当沟通桥梁,往来无白丁,结交对象都是成功人士和行业领袖。

杨越上月刚参加翻译专业资格(水平)考试,她坦言虽然自己是英语专业的学生,但是翻译考试相对专业,难度也更大,考前可选择一些师资雄厚的机构学习相关课程,“我报了北京新东方的三级口译课程,因为是大机构比较信赖,再加上我报的那个班的郭庆淼老师特别厉害,不仅翻译经验丰富,对翻译考试研究的也很透彻,这次压中考试试题,我觉得这次翻译考试我应该考的不错。”

新东方北京学校翻译课程报名网址:http://souke.xdf.cn/

咨询电话:010-82611818

消息来源 新东方北京学校